THE INTERCONNECTION BETWEEN LANGUAGE AND THOUGHT 4
publication covers numerous elements and keeps to the idea that both linguistic relativism and
linguistic determinism are a reality. The authors use multidimensional approaches in analyzing
the topic and carry out extensive research on the topic. Specifically, the researchers did analysis
of the psychological, grammatical, habitual, and verbal extents of language. The review by the
authors establishes a deep connection tying linguistics, science, logic, mind, and reality. It
identifies linguistics as an exact science and presents it as a logical specification. To that extent,
the authors settle on the ground that linguistic determinism and linguistic relativism are both a
reality.
A criticism of this theory by Pinker (1994) indicated that many flaws existed in the
theory and foundations establishing the hypothesis. For example, pinker pointed out Whorf's
presentation of the concept of time among the Hopi as different from that of the Western world.
By so doing, he attached linguistic categories of both societies to this concept and ultimately
argued that the presence of diversities in the concept of time in these two societies came about
because of the fact that language lays foundation for societal cognition. This idea was largely
disputed by Pinker who indicated that Whorf did not travel to interact with people from the Hopi.
Resultantly, he could not have had such explicit detail as to claim the effect of language on the
tribe. A further argument by Pinker provided evidence of anthropologists who later travelled to
the Hopi, interacted with them, and found out that the time-concept among the Hopi was not
significantly different from that of the western world. Pinker also indicated that the belief that the
essentials of societal understanding are established by language was wrong because clarity of
distinction between languages of different communities does not exist. To this effect, he
introduced the idea of translatability. In the event that each language was uniquely established
with a distinct encoding, it would not have been possible to translate freely from one language to